Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



모든 번역물

검색
모든 번역물 - sardalf

검색
원문 언어
번역될 언어

약 10개 결과들 중 1 - 10
1
135
원문 언어
터키어 Milyonlarca insanın hayatını kaybetmesine neden...
Milyonlarca insanın hayatını kaybetmesine neden olan sıtma hastalığının nedeni dişi sivrisineklerdir.Kan emici sivrisinekler de yine aynı şekilde dişi olanlardır.
U.S. english

완성된 번역물
영어 The misogynist scientist
114
원문 언어
터키어 Türkiye'ye gönderim yapıyormusunuz? EÄŸer...
Türkiye'ye gönderim yapıyormusunuz? Eğer yapıyorsanız sizden bir kaç ürün almak istiyorum,kargo maliyetini belirtirseniz memnun olurum...
İngiltere'den online olarak birkaç numune ürün almak istiyorum (bunlar çiftçilik ile ilgili)

완성된 번역물
영어 Do you have any shipping services for Turkey? If...
185
원문 언어
터키어 Allahin hikmeti
Allahin hikmeti
Eduardo senin yorumuna bayildim ve cok duygulandim
inallah sende dogru yolu bulup musluman olursun!

Eduardo un yorumunu soruyorsan, ben müslüman değilim ama Allah büyüktür diyor. ingilizce yazmış

완성된 번역물
브라질 포르투갈어 A sabedoria de Deus
영어 Allah's wisdom
347
원문 언어
터키어 -----
Aileler çocuklarını ne çok sıkmalı ne de çok serbest bırakmalıdır.Çocuğunun yaşına inip onu anlamalılar.Unutmamalı ki o yaşları onlarda geçirdiler.Aileler çocuklarını uzaktan izlemelidirler.Yeri geldiği zaman çocuklarıyla arkadaş gibi olmalıdırlar.Çocuklarda ailelerinin bu iyi niyetini anlamalıdırlar.Ailelerinden hiç birşeyi saklamamalılar.Çevrenin çok etkisinde kalmamalıdırlar.Arkadaşlarını doğru seçmeliler

완성된 번역물
영어 -----
891
원문 언어
터키어 Bu donmuÅŸ an, önce hafif bir titreÅŸimle bozuldu.
Bu donmuş an, önce hafif bir titreşimle bozuldu. Ardından o düzlüklerden birisinin sınırındaki kayalık alanda taş parçalarının toprak üzerinden aşağı doğru yuvarlanma sesi ve hemen ardından bot sesleri duyuldu. Askerler koşarak kayadaki yarığın içinden çıktılar ve hızla tepeden aşağı indiler. Üniformaları dışındaki her yerleri siyah çamurla kapatılmış. Yorgundular, neredeyse iki gündür en alt seviyede öğünle yaşamaya çalışıyorlardı ve şimdi de uzun bir mesafeyi, üzerlerindeki kırk kiloya varan yükle koşmak zorundaydılar. Tek şansları, yokuş aşağı koşacak olmalarıydı ama yaklaşık iki kilometre ötedeki yabancı askeri birliğe görünmeden bu mesafeyi almak gibi zor bir durum ile yüz yüzeydiler.
On iki askerden olüşan öncü gözetleme timinin başındaki Üsteğmen Alper en önde hızla aşağıya doğru koşmaya başlamış, hemen peşinden de erler büyük bir hızla ileri atılmışlardı.
Değil iki kilometreden, yüz metreden bile fark edilmeleri neredeyse imkansızdı. Karanlığın içindeki gölgeler hızla tepeden aşağı kaydı, koşu bir süre düzlükte de devam etti.

완성된 번역물
영어 This frozen moment was firstly destroyed by a slight vibration.
651
24원문 언어24
프랑스어 La caravane passe

La caravane passe
Entourée d'une cadence,
D'un silence,
D'un rythme sans écho.
Cherchant des sources des coteaux
Comme sur les mers, sans routes, les bateaux.
Sur la page blanche du désert
Où la lumière fond comme le plomb sur la flamme,
Les gazelles regardent de leurs yeux de femme.
La caravane passe
Liant les pays et les races,
Laissant sous leurs pas
Des mesures égales.
Le soleil est blanc, un morceau de cristal
Escortée par des ombres vives et berçantes,
Pensant à la nuit aux fraîcheurs caressantes
La vie a le rythme du pas des chameaux.
Tel un ciel hivernal par ses astres, les hameaux.
Des visages maigres et des regards sombres,
Leurs nuits sont longues et leur fatigue brève,
Cultivant la lumière et récoltant l'ombre.
Ils consolent leur espoir sur l'oreiller du rêve.

A. Bedir-Khan


완성된 번역물
터키어 Kervan geçmekte
370
원문 언어
영어 Matematik Yazılım FAQ'sü
Q: I had "Factoring" chosen and 12x + 6 entered. The UMS replied with "This expression may not be factored (with rational coefficients)". But, look, in 6·(2x + 1) all the coefficients are rational.


A: The software treats the "Factoring" term as "product expansion into two factors of non-zero degree with rational coefficients". That is the reason why the factorization was not done, despite the fact, that the example is proper.
Matematik terimleri içermektedir. FAQ'da yer alan bir soru bulunuyor. Tam olarak bir anlam çıkaramadım ilgilenirseniz sevinirim...

완성된 번역물
터키어 Matematik Yazılım FAQ'sü
30
236원문 언어236
프랑스어 La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

완성된 번역물
영어 Life isn't worth living without love.
아라비아어 الحياة لا تستحق أن تحيا بدون حبّ.
루마니아어 ViaÅ£a nu merită trăită fără dragoste.
그리스어 Η ζωή δεν αξίζει χωρίς αγάπη
이탈리아어 La vita non merita di essere vissuta senza amore.
덴마크어 Livet er ikke værd at leve uden kærlighed.
브라질 포르투갈어 A vida não vale a pena sem amor.
포르투갈어 A vida não vale a pena sem amor.
터키어 Hayat aÅŸksız yaÅŸamaya deÄŸmez.
세르비아어 Zivot nema smisla bez ljubavi
독일어 Das Leben lohnt sich nicht ohne die Liebe
스웨덴어 Livet är inte värt att leva utan kärlek.
네덜란드어 Het leven is niet waard te leven zonder liefde.
스페인어 La vida no merece...
헝가리어 Az élet nem ér semmit szerelem nélkül.
카탈로니아어 La vida no paga la pena sense amor.
한국어 사랑없이 사는 것은 무가치한 삶이다.
폴란드어 Å»ycie jest niewiele warte bez miÅ‚oÅ›ci.
페로어 Lívið er ikki vert at liva uttan kærleika
전통 중국어 生活沒有愛就沒有活著的意義。
라틴어 Non meretur vitam
아이슬란드어 Lífið er ekki vert að lifa án kærleika
불가리아어 Животът не си струва да се живее без любов.
러시아어 Жизнь не стоит того, что бы прожить ее без любви.
노르웨이어 livet er ikke verdt Ã¥ leve uten kjærlighet
핀란드어 Elämä ei ole elämisen arvoista ...
히브리어 החיים אינם שווים לחיותם ללא אהבה
체코어 Život bez lásky nemá smysl.
312
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
영어 (i). ANY JUDICIAL OR ADMINISTRATIVE ACTION OR...
(i). ANY JUDICIAL OR ADMINISTRATIVE ACTION OR PROCEEDING ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY HEREUNDER OR IN CONNECTION WITH ANY TRANSACTION(S) CONTEMPLATED HEREIN, WHETHER BROUGHT BY FB OR PFG, SHALL TAKE PLACE, AT THE SOLE DISCRETION OF PFG, IN A COURT OR OTHER DISPUTE FORUM WHOSE SITUS IS IN THE UNITED STATES OF AMERICA WITHIN THE COUNTY OF COOK AND STATE OF ILLINOIS.

완성된 번역물
터키어 HERHANGÄ° BÄ°R ADLÄ° VEYA Ä°DARÄ° YA DA...
300
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
영어 bend the wire into a U shape ,preferably by...
bend the wire into a U shape ,preferably by bending over a 1/4 inc. rod,and pass the ends through the holes in the specimen so that both ends project from the flesh side of the specimen.Clamp both ends of the wire in the testing machine grip,the jaws of which have been covered.Clamp the free end of the specimen in the other grip of the testing machine.
inches

완성된 번역물
터키어 kabloyu U biçiminde eÄŸin,tercihen...
1